英語表現

【お悔やみ申し上げます。の英語表現56選】メッセージやテキストにすぐ使える英語フレーズ

誰かが亡くなって、悲しみにくれる外国人のあの人へ英語でなんて声をかければいいの?

日本語で哀悼の気持ちを表す言葉、「お悔やみ申し上げます」は、英語で何と言うんでしょう?

英語で「お悔やみ」は次の英単語で表現されています。

  • Condolence:「お悔やみ」や「哀悼」の意味。親しい人が亡くなったことへの同情を表すという意味です
  • Sympathy:「同情」他者の苦しみに対し共感、同情するという意味です

そして、「お悔やみメッセージ」のことを英語では「Condolence Massage」「Sympathy Message」といいます。

この記事では、訃報に悲しんでいる外国人へ贈る「お悔やみ申し上げます」の英語メッセージを「52の英語フレーズ」と「4つのメッセージ例文」でたっぷりと紹介します。

お悔やみの短いメッセージ、メール文につかえる英語表現13選

「お悔やみ申し上げます」の定番英語フレーズ

弔慰をあらわす英語表現で最も多く聞かれるのが、この一言です。

I am so sorry for your loss.
心からお悔やみ申し上げます。

「Sorry for your loss」は誰かが亡くなったと聞いたとき、悲しむ相手に同情を示す最も一般的な英語フレーズです。

I am so sorry to hear of your loss.
お悔やみ申し上げます。

”I am so sorry to hear of your loss.”も同じ意味で使われます。もし誰かが亡くなったと聞いたら、相手に告げる英語フレーズとして覚えておくとよいでしょう。

Please accept my sincere condolences.
心からお悔やみ申し上げます。

この表現もよく使われます。ややフォーマルな表現になります。

I am thinking of you in this difficult time.
この困難な時期に、私はあなたのことを考えています。

”I am thinking of you”もよく使われる表現です。相手に「ひとりじゃないよ、わたしがついてるよ』と相手に寄り添っていることを伝えます。

お悔やみメッセージで「困難な時期・辛い時期」の英語表現でもっともよく使われるのが”difficult time“です。他に”hard time(つらい時期)”や”tragic time(痛ましい時期)”なども使われます。

その他のお悔やみの短いメッセージ例

I love you and I’m here for you.
あなたを愛している、そしてあなたのそばにいます

”I am here for you”は私はあなたのためにここにいます。あなたの味方(みかた)だよ 、あなたのそばにいるよ という応援する気持ちや寄り添うことを伝える英語フレーズです。

Please accept my condolences.
お悔やみ申し上げます。

My thoughts are with you and your family.
あなたとご家族のことを考えています。

Our thoughts and prayers are with you.
私たちの思いと祈りはあなたと共にあります。

I hope you feel surrounded by much love.
あなたがたくさん愛に包まれていると感じてほしいです。

I hope your memories will bring comfort in time.
私はあなたの思い出が時間の中で癒やされることを願っています。

With deepest sympathy to you and your family.
あなたとあなたの家族へ深くお悔やみ申し上げます。

I’m stunned by this sad news. I’m so sorry for your loss.
この悲しいニュースに唖然としています。心からお悔やみ申し上げます。

Wishing you comfort, peace and hope in this time of sadness.
この悲しみの時に、あなたの癒やしと平安と希望を願っています。

家族を亡くなった人へのお悔やみ英語表現10選

両親、祖父母、兄弟姉妹、叔父叔母が亡くなった人へのお悔やみメッセージの例文を紹介します。

家族の英語表現│(〇〇)に入れて使います

  • father:お父様
  • mother:お母様
  • grandfather:おじい様
  • grandmother:おばあ様
  • sister:姉
  • brother:弟
  • siblings:兄弟姉妹(性別関係なく使える英語表現)
  • uncle:おじさん
  • aunt:おばさん

Please accept my heartfelt sympathies on the loss of your loved one.
大切な人を亡くされたあなたへ、心からお悔やみ申し上げます。

I am so sorry to hear of this unexpected loss. 
【突然亡くなった場合】この度は、突然のご逝去大変お悔やみ申し上げます。

Your (◯◯’s) kindness was contagious and (him/her) memory will live on forever.
あなたの(お父様・お母様など)の優しさは伝染し、(彼/彼女)の記憶は永遠に生き続けるでしょう。

It’s so hard saying goodbye to your(◯◯). My heart goes out to you.
あなたの(〇〇)にお別れを言うのはとても辛いことです。こころから同情いたします。

My heart goes out to you”(心より同情いたします)は相手の不幸を気の毒に思い、同情を伝えたいときの英語フレーズです。

I am so sorry for your loss. Your (〇〇) always had a smile and a kind word.
お悔やみ申し上げます。あなたの(〇〇)はいつも笑顔で優しい言葉をかけてくれました。

We are so sorry to hear about your (〇〇). We are here for you if you need anything.
あなたの(〇〇)のことは本当にお気の毒です。何か必要なことがあれば、私たちが力になります。

Just wanted to say how much your (〇〇) meant to me, and how much I miss (him/her), too.
あなたの(〇〇)が私にとってどれだけ意味のあるものだったか、そして私もどれだけ(彼/彼女)がいなくて寂しいかを伝えたいです。

You and your family are in my heart and mind. My condolences on the passing of your (〇〇).
あなたとご家族は私の心の中にいます。あなたの(〇〇)のご逝去を心からお悔やみ申し上げます。

I remember the first time I met your (〇〇). (He/She) made me feel so welcome and comfortable right away.
初めて(〇〇)にお会いした時のことを覚えています。(彼/彼女)は私をとても歓迎してくれて、すぐに居心地よく感じさせてくれました。

I am thinking of you and your family during this tragic time. Sending healing prayers and comforting hugs.
私は、この悲劇的な時間にあなたとあなたの家族のことを考えています。癒しの祈りと慰めのためのハグを送ります。

夫や妻、恋人を亡くした人へのお悔やみ英語表現7選

 

夫や妻、恋人が亡くなった人へのお悔やみメッセージの例文を紹介します。

パートナーの英語表現│(〇〇)に入れて使います

  • husband:夫
  • wife:妻
  • boyfriend:彼氏
  • girlfriend:彼女
  • partner:パートナー

You will always have me to rely on even if I cannot physically be there.
私がそばにいれなくても、あなたにはいつも私がついています。(遠く離れている人への言葉)

I will never forget (his/her) kindness. Please accept my sincere condolences.
私は一生(彼/彼女)を忘れません。謹んでお悔やみ申し上げます。

Remembering (him/her) wonderful and gentle soul will forever remain in our hearts. May (he/she) rest in peace.
(彼/彼女)の素晴らしくて優しい魂を思い出すことは、私達の心に永遠に残るでしょう。(彼/彼女)がどうか安らかに眠れますように。

I am deeply saddened to hear that your (〇〇) passed away. I am thinking about you always.
あなたの(◯◯)がご逝去されたと聞き、とても悲しいです。いつもあなたのことを想っています。

I’m so sorry for your great loss. Remember that I’m just a phone call away if you need to talk.
心からお悔やみ申し上げます。あなたが話たいときはいつでも電話してください。

We were surprised and saddened to hear about (〇〇’s) passing. We’re going to miss him so much, too.
(亡くなった人の名前)のご逝去を知り、私達は驚きと悲しみに包まれました。私たちも寂しくてしかたありません。

Please remember that we love and care about you and will be here for you always.
私たちはあなたを愛し、気にかけています。いつもあなたのそばにいることを覚えておいてください。

I am truly sorry to hear about your loss. Your (〇〇) was a great(man/woman) and (he/she) will be truly missed and will always be remembered.
お悔やみ申し上げます。あなたの(〇〇は)素晴らしい(男性/女性)でした。(彼/彼女 のことは本当に惜しまれるし、いつまでも忘れないでしょう。

子供を亡くした人へのお悔やみ英語表現7選

子供を失った悲しみほど深くて残酷なものがあるでしょうか?深い悲しみの中にいる人へかけたい言葉を紹介します。

I am terribly sorry for your loss. My heart hurts for you.
心からお悔やみ申し上げます。私はこころが痛いです。

Please know I’m here for you and I’m thinking of you all the time.
私はあなたのためにここにいて、いつもあなたのことを考えているってことを知っていてください。

I can’t imagine the pain you’re feeling. I’m here if you need to talk.
あなたが感じている痛みを想像することはできません。話したいことがあれば、私が力になります。

There are no words for such an unimaginable loss. My heart is with you.
このような想像を絶する喪失感に言葉もありません。いつもあなたを想っています。

”My heart is with you”は「私のこころはあなたと共にあります」という意味ですが、常に力になりたいという想いを伝える英語フレーズです。

(亡くなった人の名前) was such a sweet(boy/girl). I will forever cherish my memories of the time that we shared together, and forever miss (him/her).
(亡くなった人の名前) は、とても素敵な(男の子/女の子)でした。一緒に過ごした時間の思い出をいつまでも大切にして、いつまでも(彼/彼女)が恋しいでしょう。

I know there is nothing I can say to ease the pain, but please know that I am praying for yours.
痛みを和らげるためには何も言えないと思いますが、私があなたのために祈っていることを知っておいてください。

友達を亡くした人へお悔やみ英語表現8選

友達を亡くしたあなたの友人へ「わたしがついているよ」と伝えませんか?

I was so sorry to hear about your friend’s passing. 
お友達のご逝去をお悔やみいたします。

I will always be there for you, day or night.
昼でも夜でも、いつでもあなたのそばにいるからね。

May time help you heal and bring you peace.
時間があなたを癒し、平穏なこころをもたらしてくれますように。

I heard about your friend (亡くなった人の名前), I am so sorry for your loss.
お友達の(名前)の話を聞きました、心からお悔やみ申します。

Please know you are in my thoughts, and in my hearts.
私の心の中にあなたがいることを知っておいてね。

Wishing you peace and comfort during this hard time.
この辛い時にあなたの平穏な心と安らぎを願っています。

Thinking about you and (亡くなった人の名前). If there is anything you need just let me know.
あなたと(亡くなった人の名前)のことを考えているよ。何か必要なことがあれば、私に知らせてね。

We hope you know we are by your side during this time of sorrow.
この悲しみの中、私たちはあなたのそばにいるってことを知っていてほしい。

Thinking of you and wishing you moments of peace and comfort as you remember a friend who was so close to you.
私はあなたの親しかった友人を思い出しながら、平和と安らぎの時をあなたが過ごせることを願っています。

仕事仲間へのお悔やみ英語表現7選

同僚や上司、取引先へのお悔やみメッセージは、フォーマルな英語フレーズで伝えます。

We are deeply sorry for your loss.
深くお悔やみ申し上げます。

I am so sorry to hear about (○○’s )passing.
(○○さん)ご逝去、心からお悔やみ申し上げます。

We lost a great friend. My condolences to you and your family.
私たちは偉大な友人を失いました。あなたとあなたのご家族へ心よりお悔やみ申し上げます。

(〇〇)was such a terrific colleague and friend. I miss(him/her)  deeply.
(〇〇さん)は、とても素晴らしい同僚であり友人でした。私は(彼/彼女)を深く懐かしんでいます。

Please accept our warmest condolences, we are deeply sorry for your loss.
私達は、謹んでお悔やみ申し上げます。

I am so sorry for your loss. I want you to know that I am thinking of you during this difficult time.
お悔やみ申し上げます。この困難な時にあなたのことを考えていることを知ってほしい。

We are sorry for your loss. (〇〇) was such an amazing person, (He/She) will live on in our memories forever.
お悔やみ申し上げます。(名前さんは)とても素晴らしい人でした。(彼/彼女)は永遠に私たちの記憶の中に生き続けるでしょう。

お悔やみ文の締めくくり(結語)の英語表現7選

お悔やみ文の締めくくりによく使われる英語フレーズを紹介します。

お悔やみ英語表現のしめくくりの言葉6選


(My/Our) sincere condolences, (お悔やみ申し上げます)
With sympathy,(同情を込めて)
Wishing you peace,(平和を願って)
Thinking of you,(あなたを想ってます)
With caring,(思いやりを持って)
My heart goes out to you,(心から同情いたします)

お悔やみメッセージを締めくくる英語表現は他に、”God bless,”がありますが、意味が「神の祝福がありますように」となり、宗教的な意味がつよくなります(キリスト教)。

さらに深い気持ちをあらわしたいなら、”My deepest condolences,”や、”With deepest sympathy,(深くお悔やみ申し上げます)”や”With sincere sympathy,(祈りとお悔やみを込めて)の英語表現もつかえます。

メーッセージ全文の例文4選

では、実際にこれらのお悔やみの言葉をつかってメールやテキストの実際の例を紹介します。今まで紹介した例文を追加して自分なりの英語メッセージをつくれます。

お悔やみ英語メッセージ例文:一般的


To (贈る相手の名前)

I am very sorry to hear about the loss of your (Father/Friend など…). I don’t know what to say. Please know that I’m here for you, to listen, comfort and lean on during this difficult time.

Wishing you peace,
(自分の名前)

訳:
(贈る相手の名前)さんへ


(お父様/お友達 など…)のご逝去に大変お悔やみ申し上げます。何と言っていいのかわかりません。あなたのこの辛い時にわたしがあなたの声に耳を傾け、慰め、寄りそっていることをどうか知っておいてください。

ご冥福をお祈りしております。
(自分の名前)

お悔やみ英語メッセージ例文:一般的

Dear(メッセージを贈る相手の名前)

Thank you for sending me the email, letting me know about your(亡くなった人) passing. I was sad to read the news. I’ll be praying for you and your family. If you need to talk, don’t hesitate to pick up the phone and call or txt me.

With sympathy,
(自分の名前)

訳:
(メッセージを贈る相手の名前)さん

(◯◯さま)のご逝去についてメールをいただき、ありがとうございます。この知らせで悲しくなりました。あなたとご家族のために祈っています。あなたが話をしたいときは、いつでも電話かテキストしてくださいね。

同情を込めて
(自分の名前)

お悔やみ英語メッセージ例文:ビジネス

Dear  (贈る相手の名前)

We are so sorry to hear about your loss. Please know we are thinking of you and your family during this difficult time.
We are wishing you and your family courage and peace during this difficult time of mourning.

Our deepest condolences,

Your friends at (会社の名前)

訳:
親愛なる(贈る相手の名前)様

謹んでお悔やみ申し上げます。この困難な時に、私たちはあなたとご家族のことを考えていることを知ってください。あなたがこの辛い喪に服している間、私達はあなたとご家族の勇気と平安を願っております。

深くお悔やみ申し上げます。

(会社の名前)の友人より

 

お悔やみ英語メッセージ例文4:ビジネス

Dear(メッセージを贈る相手の名前)

I am so sorry to hear about your (father’s) passing. It is never easy to lose a parent, no matter the age. I am sending thoughts and prayers to your family during this difficult time.

My sincere condolence,
(自分の名前)

訳:
親愛なる〇〇様

(お父様)の逝去にお悔やみ申し上げます。年齢に関係なく、親を亡くすことは決して簡単なことではありません。私はあなたのご家族へこのつらい時期に思いと祈りを送っています。

お悔やみ申し上げます
(名前)

もし、メールでお悔やみのメッセージを贈るときには、件名どうしよう?と思いませんか?メールの件名にはつぎの英語フレーズがつかえます。

  • My Condolences
  • My Sympathies

まとめ

以上、『「お悔やみ申し上げます」は英語でなんて言うの?』について紹介しました。

外国の方へお悔やみメッセージを贈る場合は、なるべくメールですまさずにカードでメッセージを贈ったほうが気持ちが伝わります。

また、受け取った「Sympathy card(お悔やみカード)」は大事にとってある家庭が多いのです。

また昔はお花を贈るのが習慣でしたが、現在はお花を贈る代わりにチャリティ団体への寄付をお願いされることが多くなっています(イギリス)。

ちなみに亡くなった時に贈る花は、伝統的には白や淡い色ゆり、カーネーション、胡蝶蘭、バラ、菊などが一般的ですが、故人の好きだった花や色が使われることも多くなっています。

誰かの訃報を聞いて悲しむ誰かに声をかけたいときは、、、

まず

I am so sorry for your loss.
(心からお悔やみ申し上げます)

この英語フレースを思い出してくださいね。この言葉は英会話でもつかえる言葉です。

この記事がお役にたてば嬉しいです。アトリ

ABOUT ME
あとり
こんにちは!あとりです 『英語は海外に住んでいるだけでは上達しない』を体現するイギリス在住者 / 英語難民10年以上 / 長年の失敗から学んだ 英語学習の近道を発信 / こんどこそ英語が話せるようになりたい、世界で仕事をしたい、海外暮らしをした!という人を応援しています♪